Scriptures on Prayer
(2 Machabees 12:46) It is therefore a holy and wholesome thought to pray for the dead, that they may be loosed from sins.
12:46 Sancta ergo, et salubris est cogitatio pro defunctis exorare, ut a peccatis solvantur.
(Matthew 7:7-11) Ask, and it shall be given you: seek, and you shall find: knock, and it shall be opened to you. For every one that asketh, receiveth: and he that seeketh, findeth: and to him that knocketh, it shall be opened. Or what man is there among you, of whom if his son shall ask bread, will he reach him a stone? Or if he shall ask him a fish, will he reach him a serpent? If you then being evil, know how to give good gifts to your children: how much more will your Father who is in heaven, give good things to them that ask him?
7:7 Petite, et dabitur vobis: quærite, et invenietis: pulsate, et aperietur vobis. 7:8 Omnis enim, qui petit, accipit: et qui quærit, invenit: et pulsanti aperietur. 7:9 Aut quis est ex vobis homo, quem si petierit filius suus panem, numquid lapidem porriget ei? 7:10 Aut si piscem petierit, numquid serpentem porriget ei? 7:11 Si ergo vos, cum sitis mali, nostis bona data dare filiis vestris: quanto magis pater vester, qui in cælis est, dabit bona petentibus se?
(Matthew 18:19-20) Again I say to you, that if two of you shall consent upon earth, concerning anything whatsoever they shall ask, it shall be done to them by my Father who is in heaven. For where there are two or three gathered together in my name, there am I in the midst of them.
18:19 Iterum dico vobis, quia si duo ex vobis consenserint super terram, de omni re quamcumque petierint, fiet illis a patre meo, qui in cælis est. 18:20 Ubi enim sunt duo, vel tres congregati in nomine meo, ibi sum in medio eorum.
(Matthew 21:22) And all things whatsoever you shall ask in prayer believing, you shall receive.
21:22 Et omnia quæcumque petieritis in oratione credentes, accipietis.
(Mark 11:23-25) Amen I say to you that whosoever shall say to this mountain, Be thou removed and be cast into the sea, and shall not stagger in his heart, but be believe that whatsoever he saith shall be done; it shall be done unto him. Therefore I say unto you, all things, whatsoever you ask when ye pray, believe that you shall receive: and they shall come unto you. And when you shall stand to pray, forgive, if you have aught against any man: that your Father also, who is in heaven, may forgive you your sins.
11:23 amen dico vobis, quia quicumque dixerit huic monti: Tollere, et mittere in mare, et non hæsitaverit in corde suo, sed crediderit, quia quodcumque dixerit, fiat, fiet ei. 11:24 Propterea dico vobis, omnia quæcumque orantes petitis, credite quia accipietis, et evenient vobis. 11:25 Et cum stabitis ad orandum, dimittite si quis habetis adversus aliquem: ut et Pater vester qui in cælis est, dimittat vobis peccata vestra.
(Mark 14:38) Watch ye: and pray that you enter not into temptation. The spirit indeed is willing, but the flesh is weak.
14:38 Vigilate, et orate ut non intretis in tentationem. Spiritus quidem promptus est, caro vero infirma.
(Luke 18:1-8) And he spoke also a parable to them, that we ought always to pray and not to faint, Saying: There was a judge in a certain city, who feared not God nor regarded man. And there was a certain widow in that city; and she came to him, saying: Avenge me of my adversary. And he would not for a long time. But afterwards he said within himself: Although I fear not God nor regard man, Yet because this widow is troublesome to me, I will avenge her, lest continually coming she weary me. And the Lord said: Hear what the unjust judge saith. And will not God revenge his elect who cry to him day and night? And will he have patience in their regard? I say to you that he will quickly revenge them. But yet the Son of man, when he cometh, shall he find, think you, faith on earth?
18:1 Dicebat autem et parabolam ad illos, quoniam oportet semper orare et non deficere, 18:2 dicens: Iudex quidam erat in quadam civitate, qui Deum non timebat, et hominem non reverebatur. 18:3 Vidua autem quædam erat in civitate illa, et veniebat ad eum, dicens: Vindica me de adversario meo. 18:4 Et nolebat per multum tempus. Post hæc autem dixit intra se: Etsi Deum non timeo, nec hominem revereor: 18:5 tamen quia molesta est mihi hæc vidua, vindicabo illam, ne in novissimo veniens sugillet me. 18:6 Ait autem Dominus: Audite quid iudex iniquitatis dicit: 18:7 Deus autem non faciet vindictam electorum suorum clamantium ad se die ac nocte, et patientiam habebit in illis? 18:8 Dico vobis quia cito faciet vindictam illorum. Verumtamen Filius hominis veniens, putas, inveniet fidem in terra?
(John 15:7) If you abide in me and my words abide in you, you shall ask whatever you will: and it shall be done unto you.
15:7 Si manseritis in me, et verba mea in vobis manserint: quodcumque volueritis petetis, et fiet vobis.
(Colossians 4:2) Be instant in prayer: watching in it with thanksgiving.
4:2 Orationi instate, vigilantes in ea in gratiarum actione:
(1 Thessalonians 5:17-18) Pray without ceasing. In all things give thanks for this is the will of God in Christ Jesus concerning you all.
5:17 Sine intermissione orate. 5:18 In omnibus gratias agite: hæc est enim voluntas Dei in Christo Iesu in omnibus vobis.
(James 5:14-18) Is any man sick among you? Let him bring in the priests of the church and let them pray over him, anointing him with oil in the name of the Lord. And the prayer of faith shall save the sick man. And the Lord shall raise him up: and if he be in sins, they shall be forgiven him. Confess therefore your sins one to another: and pray one for another, that you may be saved. For the continual prayer of a just man availeth much. Elias was a man passible like unto us: and with prayer he prayed that it might not rain upon the earth. And it rained not for three years and six months. And he prayed again. And the heaven gave rain: and the earth brought forth her fruit.
5:14 Infirmatur quis in vobis? inducat presbyteros Ecclesiæ, et orent super eum, ungentes eum oleo in nomine Domini: 5:15 et oratio fidei salvabit infirmum, et alleviabit eum Dominus: et si in peccatis sit, remittentur ei. 5:16 Confitemini ergo alterutrum peccata vestra, et orate pro invicem ut salvemini: multum enim valet deprecatio iusti assidua. 5:17 Elias homo erat similis nobis passibilis: et oratione oravit ut non pluret super terram, et non pluit annos tres, et menses sex. 5:18 Et rursum oravit: et cælum dedit pluviam, et terra dedit fructum suum.
(1 John 3:21-24) Dearly beloved, if our heart do not reprehend us, we have confidence towards God. And whatsoever we shall ask, we shall receive of him: because we keep his commandments and do those things which are pleasing in his sight. And this is his commandment: That we should believe in the name of his Son Jesus Christ and love one another, as he hath given commandment unto us. And he that keepeth his commandments abideth in him, and he in him. And in this we know that he abideth in us by the Spirit which he hath given us.
3:21 Charissimi, si cor nostrum non reprehenderit nos, fiduciam habemus ad Deum: 3:22 et quidquid petierimus, accipiemus ab eo: quoniam mandata eius custodimus, et ea, quæ sunt placita coram eo, facimus. 3:23 Et hoc est mandatum eius: Ut credamus in nomine Filii eius Iesu Christi: et diligamus alterutrum, sicut dedit mandatum nobis. 3:24 Et qui servat mandata eius, in illo manet, et ipse in eo: et in hoc scimus quoniam manet in nobis de Spiritu, quem dedit nobis.
(1 John 5:13-15) These things I write to you that you may know that you have eternal life: you who believe in the name of the Son of God. And this is the confidence which we have towards him: That, whatsoever we shall ask according to his will, he heareth us. And we know that he heareth us whatsoever we ask: we know that we have the petitions which we request of him.
5:13 Hæc scribo vobis: ut sciatis quoniam vitam habetis æternam, qui creditis in nomine Filii Dei. 5:14 Et hæc est fiducia, quam habemus ad eum: Quia quodcumque petierimus: secundum voluntatem eius, audit nos. 5:15 Et scimus quia audit nos quidquid petierimus: scimus quoniam habemus petitiones quas postulamus ab eo.
English-Latin Scripture Verses